And Simon answered and[a] said, “Master, although we[b] worked hard through the whole night, we caught nothing. But at your word I will let down the nets.” And when they[c] did this, they caught a very large number of fish, and their nets began to tear.[d] And they signaled to their partners in the other boat to come and[e] help them, and they came and filled both the boats so that they began to sink.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 5:5 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
  2. Luke 5:5 Here “although” is supplied as a component of the participle (“worked hard”) which is understood as concessive
  3. Luke 5:6 Here “when” is supplied as a component of the participle (“did”) which is understood as temporal
  4. Luke 5:6 *The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to tear”)
  5. Luke 5:7 Here “and” is supplied because the previous participle (“come”) has been translated as a finite verb